Розшифровка військових з'єднань Австро-Угорської армії

Модератор: Global Moderators

Bryndza
Member
Member
 
Повідомлень: 14
З нами з:
26 жовтня 2010 18:44

Розшифровка військових з'єднань Австро-Угорської армії

Повідомлення Bryndza » 01 травня 2012 01:24

Допоможіть будь-ласка розшифрувати військові формування і звання. Чи якісь з них якимсь чином пов'язані із Січовими Стрільцями?

1 - LstInfst., IR. Nr.15, 16. Komp.
2 - Inft., IR, Nr. 30, 4. ErsKomp.
3 - Infst., k.k. LstB. Nr. 224
4 - Shutze, ukrain. SchR. Nr.1

Infst (Inft) - Я так розумію, що це infanterista - піхотинець. Тоді хто такий LstInfst?
Shutze - це стрілець. Чи ukrain в цьому випадку вказує на окреме українське формування (Січові Стрільці?), чи на фактичну національність?
SchR - Schutz Regierung? Schutz Regiment? Що це?
ErsKomp - Erzatz Kompagnie - компанія з мобілізації рекрутів?
LstB - ?
k.k. - ?
IR -

Номери Nr. - це номери полків/частин?
 

Аватар користувача
KaiserAdler
Member
Member
 
Повідомлень: 4167
З нами з:
20 червня 2009 12:32
Звідки: Запоріжжя

Re: Розшифровка військових з'єднань Австро-Угорської армії

Повідомлення KaiserAdler » 01 травня 2012 02:09

1) LstInfst значить Landsturminfanterist
2) Скорочення ukrain вказує саме на УСС, без варіантів!
4 - Shutze, ukrain. SchR. Nr.1

Це січовик!
3) SchR - це саме Schutz Regiment.
4) Erzatz Kompagnie значить піврота.
5) LstB - Landsturm Bataillon
6) k. k. - з аббревіатури "кайзерівський і королівський".
7) IR - Infanterie Regiment
8) То номери полків.
Зображення Зображення
"За одну для всіх і вищу од всіх Законну, Маєстатичну і загальну Державну Українську Владу!"
 

Bryndza
Member
Member
 
Повідомлень: 14
З нами з:
26 жовтня 2010 18:44

Re: Розшифровка військових з'єднань Австро-Угорської армії

Повідомлення Bryndza » 01 травня 2012 03:42

Д.д. - дуже дякую! :good:
А яка функціональна різниця між Landsturminfanterist та Infanterist?
І ще запитання - а чи можна десь взнати де саме дислокувалися ці частини? В яких боях приймали участь?

До речі, кого цікавить, то тут: http://kramerius.nkp.cz/kramerius/Welcome.do можна за прізвищем знайти своїх прадідів, що воювали у І-й світовій на боці Австро-Угорщини. Правда, тільки тих, які були поранені, загинули, полонені. Раджу шукати і за місцевістю, оскільки OCR містить масу помилок і тільки за прізвищем велика імовірність щось прогавити.
 

Аватар користувача
Lavr
Member
Member
 
Повідомлень: 1614
З нами з:
29 листопада 2006 00:04
Звідки: Київ

Re: Розшифровка військових з'єднань Австро-Угорської армії

Повідомлення Lavr » 01 травня 2012 11:32

6) k. k. - з аббревіатури "кайзерівський і королівський".

Та ну, а k. u. k. тоді який?
k. k. - імператорсько-королівський - скорочення яке використовувалось для позначення збройних сил Австрійської імперії - Ландверу то ополчення - Ландштурму
k. u. k - а оце вже "кайзерівський і королівський"(с) - для позначення загальної армії, сухопутних сил та військово-морського флоту.
Див. Адаменко с. 9
Für Gott, Kaiser und Vaterland!
 

Аватар користувача
Adam
Global Moderator
Global Moderator
 
Повідомлень: 30118
З нами з:
22 лютого 2006 21:35
Звідки: Київ, Україна

Re: Розшифровка військових з'єднань Австро-Угорської армії

Повідомлення Adam » 01 травня 2012 18:20

1 - LstInfst., IR. Nr.15, 16. Komp.
Landsturminfanterist der Infanterie Regiment Nr. 16, Kompagnie Nr. 16 — нестроевой рядовой пехотинец 16-го пехотного полка, 16-й роты (т. е. 4-й батальон).

2 - Inft., IR, Nr. 30, 4. ErsKomp.
Infanterist der Infanterie Regiment Nr. 30, Ersatzkompagnie Nr. 4 — рядовой 30-го пехотного полка, 4-й роты батальона депо.

3 - Infst., k.k. LstB. Nr. 224
Infanterist der kaiserlich-königliche Landsturmbataillon Nr. 224 — рядовой 224-го полка австрийского ландштурма.

4 - Shutze, ukrain. SchR. Nr.1
Schütze der ukrainische Schützeregiment Nr. 1 — стрелок 1-го украинского стрелкового полка (думаю явно имеется в виду часть, известная нам как "Легион УСС").

Лучший на сегодняшний день ресурс в интернете по военной дисловкации подразделений и соединений австро-венгерских сухопутных войск: http://www.austrianphilately.com/dixnut/
Зображення

"Краще жити у цирку, ніж у концтаборі!"
"Поєднаємо патріотизм зі здоровим глуздом!"
 

Bryndza
Member
Member
 
Повідомлень: 14
З нами з:
26 жовтня 2010 18:44

Re: Розшифровка військових з'єднань Австро-Угорської армії

Повідомлення Bryndza » 01 травня 2012 20:27

Ще раз дякую за розшифровку.
Adam написав:Лучший на сегодняшний день ресурс в интернете по военной дисловкации подразделений и соединений австро-венгерских сухопутных войск: http://www.austrianphilately.com/dixnut/

А тут спробую розібратися з шифром. Сайт дісно "для спеціалістів..." :idea:
 

pawchak2
Тролль безграмотный
 
Повідомлень: 446
З нами з:
19 травня 2011 22:55

Re: Розшифровка військових з'єднань Австро-Угорської армії

Повідомлення pawchak2 » 01 травня 2012 23:02

Kaiser Adler: ” 5) LstB - Landsturm Bataillon”
Уточнення: нім. (з фр.) Bataillon= авс. ( військ.) Baon.
 

Ladyk46
Member
Member
 
Повідомлень: 11
З нами з:
02 серпня 2011 20:26

Re: Розшифровка військових з'єднань Австро-Угорської армії

Повідомлення Ladyk46 » 02 травня 2012 15:54

Шановний Bryndza, дуже дякую за посилання! :beer:
Одразу знайшов свого діда, котрий воював у 9 піхотному полку і був в російському полоні.
"Drescher II Michael, Lstlnfst., IR. Nr. 9, 3. Komp., Galizien, Dolina, Kaine, 1883; kriegsgef.. Melenki, Rußland."
 

Bryndza
Member
Member
 
Повідомлень: 14
З нами з:
26 жовтня 2010 18:44

Re: Розшифровка військових з'єднань Австро-Угорської армії

Повідомлення Bryndza » 02 травня 2012 20:52

Дякуйте центральній чеській і варшавській бібліотекам, що оцифрували це для нас. Лінк я знайшов на Українському Геральдичному форумі. http://uht.org.ua/forum/viewtopic.php?f=24&t=1340
У поляків можна стягнути хороші скани цілих томів тих списків http://www.mtg-malopolska.org.pl , але там колекція неповна
У чехів, здається, повна. Але тягнеться хіба блоками по 20 ст.
 

Balymba
Member
Member
 
Повідомлень: 7
З нами з:
27 червня 2012 23:07

Re: Розшифровка військових з'єднань Австро-Угорської армії

Повідомлення Balymba » 27 червня 2012 23:22

Допоможіть, будь ласка, правильно розшифрувати деякі військові формування та звання:
5 Bruskenschutzkomp.
k. k. SchR Nr. 37 MGKomp 4
ResZugsf.
Lstkan. k.k. schw. FAR Nr. 43 Batt. 1
ErsRes.
Inft. TitKorp. IR Nr. 58 MGA. 3
Freiw. IR Nr. 33
 

Аватар користувача
Adam
Global Moderator
Global Moderator
 
Повідомлень: 30118
З нами з:
22 лютого 2006 21:35
Звідки: Київ, Україна

Re: Розшифровка військових з'єднань Австро-Угорської армії

Повідомлення Adam » 28 червня 2012 08:46

У меня есть некоторые сомнения, правильно ли Вы, Balymba, переписали шифровки. Но вот вместе с моими предположениями:

5 Bruskenschutzkomp.
5-я стрелковая рота Брюскена (фамилия).

k. k. SchR Nr. 37 MGKomp 4
kaiserlich-koenigliche Schuetzenregiment Nr. 37, Maschenengewehrkompagnie Nr. 4 — 4-я пулеметная рота 37-го ландверного стрелкового полка. Применение в названии "стрелковый" вместо "пехтный" свидетельствует о том, что записьм сделана не раньше 1917 г.

ResZugsf.
Reserve Zuegsfuehrer — цугсфюрер резерва.

Lstkan. k.k. schw. FAR Nr. 43 Batt. 1
Landsturm(kan — ?) der kaiserlich-koenigliche schwere Feldartlillerieregiment Nr. 43, Bataillon Nr. 1 — кто-то там ландштурмист 1 батальона 43-го ландверного тяжелого полевого артиллерийского полка.

ErsRes.
Ersatzrezerve — пополнение.

Inft. TitKorp. IR Nr. 58 MGA. 3
Infanteriste-Titular Korporal der Infanterieregiment Nr. 58, Maschinengewehrabteilung Nr. 3 — пехотинец-назначенный (т.е. еще не утвержденный приказом) капрал 3-го пулеметного отделения 58-го пехотного полка общей армии.

Freiw. IR Nr. 33
Freiwillige der Infanterieregiment Nr. 33 — доброволец 33-го пехотного полка общей армии.
Зображення

"Краще жити у цирку, ніж у концтаборі!"
"Поєднаємо патріотизм зі здоровим глуздом!"
 

Balymba
Member
Member
 
Повідомлень: 7
З нами з:
27 червня 2012 23:07

Re: Розшифровка військових з'єднань Австро-Угорської армії

Повідомлення Balymba » 28 червня 2012 14:41

Adam. Щиро вдячний за допомогу. І ще прохання - допоможіть розібратися в питаннях проходження служби добровольцями ( в тому числі віком 16-17 років) в австро-угорській армії. Можливо є якась доступна інформація (бажано на українській, російській або польській мовах).
 

Аватар користувача
Adam
Global Moderator
Global Moderator
 
Повідомлень: 30118
З нами з:
22 лютого 2006 21:35
Звідки: Київ, Україна

Re: Розшифровка військових з'єднань Австро-Угорської армії

Повідомлення Adam » 28 червня 2012 18:29

Согласно "Вергезетц" в вооруженные силы во время ведения войны могли призываться граждане младше 19 и старше 50 лет, но с обязательным условием, что их нельзя использовать на фротнте. Все остальное — местная самодеятельность.
Зображення

"Краще жити у цирку, ніж у концтаборі!"
"Поєднаємо патріотизм зі здоровим глуздом!"
 

Balymba
Member
Member
 
Повідомлень: 7
З нами з:
27 червня 2012 23:07

Re: Розшифровка військових з'єднань Австро-Угорської армії

Повідомлення Balymba » 28 червня 2012 22:01

Adam. Ще раз дякую. А на рахунок "місцевої самодіяльності" - це якраз і цікавить ( таким чином брала участь у воєнних діях в 1914-15 роках молодь 16-17 років)
 

Аватар користувача
Adam
Global Moderator
Global Moderator
 
Повідомлень: 30118
З нами з:
22 лютого 2006 21:35
Звідки: Київ, Україна

Re: Розшифровка військових з'єднань Австро-Угорської армії

Повідомлення Adam » 29 червня 2012 09:25

Так, але місцеву самодіяльність треба або досліджувати окремо, або просто пам'ятати, що вона була й не брати до уваги під час підрахунків.
Зображення

"Краще жити у цирку, ніж у концтаборі!"
"Поєднаємо патріотизм зі здоровим глуздом!"
 

Далі

Повернутись до WWI та Перші визвольні змагання (1914-1922)

Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 4 гостей