Чи доцільно видавати в Україні історичну літературу?

Модератор: Global Moderators

Аватар користувача
Adam
Global Moderator
Global Moderator
 
Повідомлень: 31440
З нами з:
22 лютого 2006 21:35
Звідки: Київ, Україна

Re: Чи доцільно видавати в Україні історичну літературу?

Повідомлення Adam » 29 лютого 2012 23:57

коли дійшло до серйозних переговорів, то назвали остаточну ціну
Остаточна ціна була в договорі й заплачено аванс! А це було вже казна що! :?

А то точно була друкарня?
Не знаю — я їх устаткування не бачив. Все можливо... :no:

А на українській купую, буває навіть купую не дуже цікавої для мене тематики(напр.про кельтів) просто щоб підтримати україномовного видавця.
Якби таких читачів була б хоча б десята частина!.. :cry:
Зображення

"Краще жити у цирку, ніж у концтаборі!"
"Поєднаємо патріотизм зі здоровим глуздом!"
 

Аватар користувача
AppS
Member
Member
 
Повідомлень: 3954
З нами з:
21 грудня 2008 23:24
Звідки: Київ

Re: Чи доцільно видавати в Україні історичну літературу?

Повідомлення AppS » 01 березня 2012 00:43

Adam
Остаточна ціна була в договорі й заплачено аванс! А це було вже казна що!

Якщо не таємниця, то що за друкарня?
ТЕРЕН - гіллястий кущ (1—4 м заввишки) або невелике деревце з широкояйцеподібною кроною, темно-сірою корою і численними колючками. Росте на узліссях, по чагарниках, балках, долинах річок. Морозостійка, світлолюбна рослина.
 

Аватар користувача
Михайло
Member
Member
 
Повідомлень: 2714
З нами з:
20 вересня 2006 17:20
Звідки: Київ

Re: Чи доцільно видавати в Україні історичну літературу?

Повідомлення Михайло » 01 березня 2012 08:14

AppS написав: в кожного видавництва свій діЯлект.

Я так розумію, справа все ж не в канадському суржику, а в тому, що дехто з ідейних міркувань тримається за скрипниківський правопис (чи похідні від нього)? Так тут я згоден, привила мови мають бути єдиними. Хоча не зрозуміло, чи є механізми і взагалі правові підстави, щоб заставити видавництва та авторів притримуватися офіційного правопису?
Критичний розбір аргументів на користь нового датування Св. Софії: http://www.spadshina.org.ua/File/Sophia2.pdf
 

Аватар користувача
Михайло
Member
Member
 
Повідомлень: 2714
З нами з:
20 вересня 2006 17:20
Звідки: Київ

Re: Чи доцільно видавати в Україні історичну літературу?

Повідомлення Михайло » 01 березня 2012 08:22

AppS написав:ДеАгостіні серію про радянські танки випустила під назвою "Русские танки"

До речі, щодо ДеАгностіні. Мені вчора їхній журнал подарували із серії "100 битв", про взяття Константинополя. Так скільки шукав -- імені автора так і не знайшов. Може вони якісь пірати?
Критичний розбір аргументів на користь нового датування Св. Софії: http://www.spadshina.org.ua/File/Sophia2.pdf
 

Аватар користувача
Rotger
Member
Member
 
Повідомлень: 273
З нами з:
25 жовтня 2008 21:40

Re: Чи доцільно видавати в Україні історичну літературу?

Повідомлення Rotger » 01 березня 2012 09:32

Apss
До військово-істричної вони, на щастя, масово ще не добрались. Але декілька книг козацької теми попсували.. А чому попсули? Якщо вам муляє око якесь слово - значить книга зіпсована. Таке враження, що Ви очолюєте редакторську колегію, яка визначає правильність української мови. Чи не забагато гонору? Припускаю, що багатьом людям цілком до вподоби читати те, що Ви в себе там правите у ворді.

А так як зараз пора експериментів, то редактор, що знає український правопис скоро мабуть буде рідкістю. Чи не Ви, часом, той рідкісний редактор?
Станем браття в бій кривавий від Сяну до Дону, в ріднім краю панувати не дамо нікому...
 

Аватар користувача
Михайло
Member
Member
 
Повідомлень: 2714
З нами з:
20 вересня 2006 17:20
Звідки: Київ

Re: Чи доцільно видавати в Україні історичну літературу?

Повідомлення Михайло » 01 березня 2012 10:50

Rotger
Це питання філософське -- потрібні мові усталені правила чи ні. Колись вже сперечались, так всі і лишились при своїх думках.
Зауважу лише, що як ми можемо хотіти, щоб наші російськомовні співвітчизники вчили українську мову, якщо самі не знаємсо, які у тієї мови правила?

Rotger написав: Якщо вам муляє око якесь слово - значить книга зіпсована.

Дуже часто -- саме так і є. Можу як приклад згадати український переклад "Історії Візантії" Острогорського, де траплялися просто рідкісні перли перекладу (там, наприклад, є чудовий вираз "прикерзонна армія" в сенсі прикордонна:)) та (відсутності) редагування. Я її, звичайно, прочитав двічі й незважаючи на це, бо було цікаво, але враження, що могло б бути значно краще, залишилось... Просто різним людям муляють очі різні речі -- комусь муляють очі русизми, а полонізми -- ні, комусь навпаки, комусь те й те муляє, а комусь і по барабану...
Критичний розбір аргументів на користь нового датування Св. Софії: http://www.spadshina.org.ua/File/Sophia2.pdf
 

Аватар користувача
Rotger
Member
Member
 
Повідомлень: 273
З нами з:
25 жовтня 2008 21:40

Re: Чи доцільно видавати в Україні історичну літературу?

Повідомлення Rotger » 01 березня 2012 12:18

На мою, суб"єктивну думку, перш ніж визначати, що правильно а що - ні, у будь якій галузі, потрібно здобути кваліфікацію. А то в нас дуже вже багато філологів, без філологічної освіти, розмірковують про правильність української мови.
Станем браття в бій кривавий від Сяну до Дону, в ріднім краю панувати не дамо нікому...
 

Аватар користувача
Adam
Global Moderator
Global Moderator
 
Повідомлень: 31440
З нами з:
22 лютого 2006 21:35
Звідки: Київ, Україна

Re: Чи доцільно видавати в Україні історичну літературу?

Повідомлення Adam » 01 березня 2012 13:12

-Мене дивує те, що на сайті ДеАгостіні відсутні ті серії, що продаються у Росії! Як таке може бути? :?:
Зображення

"Краще жити у цирку, ніж у концтаборі!"
"Поєднаємо патріотизм зі здоровим глуздом!"
 

Аватар користувача
Михайло
Member
Member
 
Повідомлень: 2714
З нами з:
20 вересня 2006 17:20
Звідки: Київ

Re: Чи доцільно видавати в Україні історичну літературу?

Повідомлення Михайло » 01 березня 2012 13:42

Adam написав:-Мене дивує те, що на сайті ДеАгостіні відсутні ті серії, що продаються у Росії! Як таке може бути? :?:


Ось тут ніби є. Чи це не той сайт? http://www.deagostini.ru/ru/catalog/
Критичний розбір аргументів на користь нового датування Св. Софії: http://www.spadshina.org.ua/File/Sophia2.pdf
 

Аватар користувача
кювернат Ювяшжт
Member
Member
 
Повідомлень: 6107
З нами з:
18 червня 2006 18:52
Звідки: Київ

Re: Чи доцільно видавати в Україні історичну літературу?

Повідомлення кювернат Ювяшжт » 01 березня 2012 13:50

Як на мене, питання мови видань таке ж просте, як, скажімо, (не смійтеся :) ) питання ГМО чи ОУН-УПА. Тобто - є спеціальні наукові дослідження, є наукові висновки щодо цих явищ, але людям це не цікаво, людям цікаво дивитися на журноламерські сенсації про шкоду ГМО, залізний хрест Шухевича чи пседвоканадійський суржик СТБ. Тоді як редактори редагують книжки нормальною літературною мовою, контори видають дозволи на продаж продуктів з ГМО і з'являються наукові дослідження про діяльність ОУН, - все одно різні маргінали вживають псевдоскрипниківку, говорять, що люди від ГМО перетворюються на павуків, та тиражують фото з "упівським віночком". Справа тут в тому, що від часів падіння СРСР у людей розвинулася відраза до офіційної науки, на чому заробляють бали різні вигадники "сенсацій".
 

борменталь
Member
Member
 
Повідомлень: 1455
З нами з:
11 грудня 2010 15:26

Re: Чи доцільно видавати в Україні історичну літературу?

Повідомлення борменталь » 01 березня 2012 14:54

Справа тут в тому, що від часів падіння СРСР у людей розвинулася відраза до офіційної науки, на чому заробляють бали різні вигадники "сенсацій".

такі да .. :(
 

Аватар користувача
Adam
Global Moderator
Global Moderator
 
Повідомлень: 31440
З нами з:
22 лютого 2006 21:35
Звідки: Київ, Україна

Re: Чи доцільно видавати в Україні історичну літературу?

Повідомлення Adam » 01 березня 2012 16:24

Михайло
Ого! Значно більше, ніж за посиланням Честната! :shock:
Зображення

"Краще жити у цирку, ніж у концтаборі!"
"Поєднаємо патріотизм зі здоровим глуздом!"
 

Аватар користувача
Михайло
Member
Member
 
Повідомлень: 2714
З нами з:
20 вересня 2006 17:20
Звідки: Київ

Re: Чи доцільно видавати в Україні історичну літературу?

Повідомлення Михайло » 01 березня 2012 17:56

Але Ви праві, на італійському сайті чомусь посилань на російський нема...

P.S. Оце написав (італійський сайт я по гуглу знайшов), а тоді глянув на посилання Чесната -- аж воно британське. Тоді по приколу ввів deagostini.de -- теж працює... Мабуть, у них в різних країнах практично незалежні контори?

P.P.S. з розширеннями .pl та .ro -- теж є сайти. Далі облом шукати:)
Востаннє редагувалось Михайло в 01 березня 2012 18:03, всього редагувалось 1 раз.
Критичний розбір аргументів на користь нового датування Св. Софії: http://www.spadshina.org.ua/File/Sophia2.pdf
 

Аватар користувача
AppS
Member
Member
 
Повідомлень: 3954
З нами з:
21 грудня 2008 23:24
Звідки: Київ

Re: Чи доцільно видавати в Україні історичну літературу?

Повідомлення AppS » 01 березня 2012 18:02

http://www.house.deagostini.ru/video.html
Ех, якби зробили таку серію з хатками з музею в Пирогово...
ТЕРЕН - гіллястий кущ (1—4 м заввишки) або невелике деревце з широкояйцеподібною кроною, темно-сірою корою і численними колючками. Росте на узліссях, по чагарниках, балках, долинах річок. Морозостійка, світлолюбна рослина.
 

Аватар користувача
AppS
Member
Member
 
Повідомлень: 3954
З нами з:
21 грудня 2008 23:24
Звідки: Київ

Re: Чи доцільно видавати в Україні історичну літературу?

Повідомлення AppS » 01 березня 2012 18:13

кювернат Ювяшжт
Справа тут в тому, що від часів падіння СРСР у людей розвинулася відраза до офіційної науки, на чому заробляють бали різні вигадники "сенсацій".

Якщо говорити про історію, то здається і за часів СРСР нею особливо ніхто не цікавився окрім магістральних напрямків. Тобто я не впевнений, що наукова монографія про 1-у кінну армію була популярніша ніж сучасна монографія про полк чорних запорожців. Хіба що раніш держава її б закупила для кожної райбібліотеки та військової частини, а не як зараз.


Михайло
Я так розумію, справа все ж не в канадському суржику, а в тому, що дехто з ідейних міркувань тримається за скрипниківський правопис (чи похідні від нього)?

Якби ж то хоч скрипниківський, а то саме похідні і похідні в різних пропорціях. Сьогодні так, завтра так. 19 століття як воно є.

Rotger
А чому попсули? Якщо вам муляє око якесь слово - значить книга зіпсована. Таке враження, що Ви очолюєте редакторську колегію, яка визначає правильність української мови. Чи не забагато гонору?

На мою, суб"єктивну думку, перш ніж визначати, що правильно а що - ні, у будь якій галузі, потрібно здобути кваліфікацію. А то в нас дуже вже багато філологів, без філологічної освіти, розмірковують про правильність української мови.

Чи не Ви, часом, той рідкісний редактор?

Для того, щоб вказати на елементарні помилки при відмінюванні іменників достатньо закінчити середню школу.
Припускаю, що багатьом людям цілком до вподоби читати те, що Ви в себе там правите у ворді.

Звісно, що комусь до вподоби. В нас знаходяться люди, яким подобається творчість группи "Кровосток", політичні погляди Табачника, книги Бузини та правопис видавництва "Критика".
ТЕРЕН - гіллястий кущ (1—4 м заввишки) або невелике деревце з широкояйцеподібною кроною, темно-сірою корою і численними колючками. Росте на узліссях, по чагарниках, балках, долинах річок. Морозостійка, світлолюбна рослина.
 

Поперед.Далі

Повернутись до Книжковий світ

Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 2 гостей

cron