Сторінка 2 з 3

ПовідомленняДодано: 21 квітня 2006 23:11
Chestnut
Deer Hunter не бачили? Із знаменитою сценою, коли в\"єтнамці заставляють полонених грати у \"російську рулетку\"?

ПовідомленняДодано: 21 квітня 2006 23:31
Гриціан
Про сцену чув, але кіно треба буде подивитись.

ПовідомленняДодано: 07 липня 2006 22:40
denysenko
дуже своечасна дискусія, оце сиджу у засніженій москві, пью тепле пиво, читаю новини з батьківщини і шукаю алюзій...

і от шо згадується...

був я польщі коли там вперше після \"соліданощі\" на виборах перемогли комуняки (рік то був здаеться 1997 чи 1998) як не прибрехую був то саме пан квасньеовський...

і якось потрапила мені до рук польська газета і прочита в я там фейлетона на актуальну тему, приблизний текст фейлетону передаю нижче у український транслітерацїї

\" ми завше знали шо жарувку придумав американец Едісон, але після 1945 ми всі дізналися шо першу жарувку винайшов велкий руский самоук Лодигін, але після падіння комуністів ми знов дізналися шо першу жарувку винайшов американець Едісон, але після останніх виборів скоріш за все стане відомо шо першу жаруку винайшов велкий руский самоук Лодигін\"

отож шановні, може після помаранчевої революції у вас склалося враження шо ми скоро будемо писати латинецею??? ні таки сьогодні я вам точно скажу шо ми пишемо тільки кирилецею, а першу жарувку придумав велкий руский самоук Лодигін :?

Re: Українська мова й латинська абетка

ПовідомленняДодано: 30 січня 2010 23:07
AppS
П О С Т А Н О В А від 27 січня 2010 р. N 55
Про впорядкування транслітерації українського алфавіту латиницею

З метою впорядкування транслітерації українського алфавіту
латиницею Кабінет Міністрів України п о с т а н о в л я є:

1. Затвердити таблицю транслітерації українського алфавіту латиницею, що додається.
http://zakon1.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/ ... 5-2010-%EF

що цікаво:
"М'який знак і апостроф латиницею не відтворюються."
==========

%(

Re: Українська мова й латинська абетка

ПовідомленняДодано: 31 січня 2010 12:39
Adam
AppS
Задоволений, оскільки вже багато років використовував "неправильну" транслітерацію, а тепер вона прийнята до вжитку КабМіном! :D

Re: Українська мова й латинська абетка

ПовідомленняДодано: 31 січня 2010 13:57
AppS
Adam
а в мене прізвище через ё-ьо, тому я не в захваті.


ось, до речі, те шо у сусідів ближніх і не дуже http://www.gsnti-norms.ru/norms/common/ ... s/7_79.htm
діє в:
Азербайджанская Республика
Республика Армения
Республика Беларусь
Республика Казахстан
Кыргизская Республика
Российская Федерация
Республика Таджикистан
Туркменистан
Республика Узбекистан

Re: Українська мова й латинська абетка

ПовідомленняДодано: 01 лютого 2010 13:12
кювернат Ювяшжт
AppS написав:а в мене прізвище через ё-ьо, тому я не в захваті.

Ви маєте право писати прізвище, як у закордонному паспорті.

Re: Українська мова й латинська абетка

ПовідомленняДодано: 01 лютого 2010 13:51
AppS
кювернат Ювяшжт
в мене немає закордонного паспотра, я його якраз хотів оформити. :sorry:

я починаю жалкувати, що в укр. алфавіті немає ё - так би хоч задумались над транслітерацією :(

Кабмін затвердив транслітерацію українських літер латиницею

ПовідомленняДодано: 01 лютого 2010 13:54
googlebot
Кабінет міністрів затвердив офіційну транслітерацію українського алфавіту латинськими літерами.

Згідно з прийнятою постановою, українська літера Аа передається латинською Aа, Бб - Bb, Вв - Vv, Гг - Hh, Гг - Gg, Дд - Dd, Ее - Ее, ЄЄ - Ye (на початку слова), ie (в інших позиціях), Жж - Zh zh, Зз - Zz, Ии - Yy, ІІ - Ii, Її - Yi (на початку слова), i (в інших позиціях), Йй - Y (на початку слова), i (в інших позиціях).

Крім того, Кк передається латинською Kk, Лл - Ll, Мм - Mm, Нн - Nn, Оо - Oo, Пп - Pp, Рр - Rr, Сс - Ss, Тт - Tt, Уу - Uu, Фф - Ff, Хх - Kh kh, Цц - Ts ts, Чч - Ch ch, Шш - Sh sh, Щщ - Shch shch, Юю - Yu (на початку слова), іu (в інших позиціях), Яя - Ya (на початку слова), ia ( в інших позиціях).

Буквосполучення "зг" передається латиницею як "zgh" (Розгін - Rozghіn), на відміну від "zh", що відповідає українській букві "ж". М'який знак (Ьь) та апостроф ( ') латиницею не передаються.

Транслітерація прізвищ та імен людей, а також географічних назв здійснюється шляхом відтворення кожної літери латиницею.

http://ua.korrespondent.net/ukraine/1041941

Re: Кабмін затвердив транслітерацію українських літер латиницею

ПовідомленняДодано: 01 лютого 2010 14:13
AppS

Re: Українська мова й латинська абетка

ПовідомленняДодано: 01 лютого 2010 18:48
Михайло
кювернат Ювяшжт написав:Ви маєте право писати прізвище, як у закордонному паспорті.

Але ту є ньюанс. Коли мине 10 років і Ви прийдете по новий, можуть Ваше прізвище записати по-іншому -- вже за новою транскрипцією. Я своє (не по новому правопису) у свій час відстояв лише завдяки тому, що (1) інфа і комп'ютер вбивалась при мені, та (2) була при собі ксерокопія статті в англомовному журналі, і я написав заяву, щоб залишили стару транскрипцію.

Re: Українська мова й латинська абетка

ПовідомленняДодано: 02 лютого 2010 10:34
кювернат Ювяшжт
Михайло написав:Але ту є ньюанс. Коли мине 10 років і Ви прийдете по новий, можуть Ваше прізвище записати по-іншому -- вже за новою транскрипцією.

Так що, Ви вже мали такий досвід? Наші бюрократи звичайно до всього можуть додуматися, але щоб прізвище у паспорті міняти... Це ж створить багато проблем при видачі віз і перетині кордонів для ідентифікації "Вас за новою трансрипцією" з "Вами за старою транскрипцією".
Моє прізвище, до речі, викривити важко :)

Re: Українська мова й латинська абетка

ПовідомленняДодано: 02 лютого 2010 11:12
Adam
кювернат Ювяшжт
Так, люди, які отримують нові закордонні паспорти в групах, яким я допомагаю з оформленням документів, подекуди змінюють написання прізвища. Але ніяких перешкод з отриманням візи або перетинанням кордону в них не виникає.

Re: Українська мова й латинська абетка

ПовідомленняДодано: 02 лютого 2010 11:55
кювернат Ювяшжт
Adam написав:Але ніяких перешкод з отриманням візи або перетинанням кордону в них не виникає.

Так що, іноземні представництва не складають бази данних на наших громадян?

Re: Українська мова й латинська абетка

ПовідомленняДодано: 02 лютого 2010 12:16
AppS
кювернат Ювяшжт

Моє прізвище, до речі, викривити важко :)

можна записати через ігрек "y" в останньому складі.