Зі словника :)

Модератори: Global Moderators, Реконструкція, Флейм

Аватар користувача
кювернат Ювяшжт
Member
Member
 
Повідомлень: 6100
З нами з:
18 червня 2006 18:52
Звідки: Київ

Зі словника :)

Повідомлення кювернат Ювяшжт » 05 травня 2009 19:29

http://www.kawaleria.marcin-lewandowski ... lownik.php
C

Chochoł - słomiany manekin służący do ćwiczeń z białą bronią.

Переклад:
"Хохол - солом'яний манекен, що служить для занять з холодною зброєю"
:D
Востаннє редагувалось кювернат Ювяшжт в 27 серпня 2010 16:14, всього редагувалось 2 разів.
 

Аватар користувача
кювернат Ювяшжт
Member
Member
 
Повідомлень: 6100
З нами з:
18 червня 2006 18:52
Звідки: Київ

Re: Зі словника :)

Повідомлення кювернат Ювяшжт » 27 серпня 2010 16:13

Ще цікавинка, але вже з нашого словника:
І. Шелудько, Т. Садовський "Словник технічної термінології" 1928
Гусар, рейтар – пересувний важок (-жка).
 

Аватар користувача
Михайло
Member
Member
 
Повідомлень: 2714
З нами з:
20 вересня 2006 17:20
Звідки: Київ

Re: Зі словника :)

Повідомлення Михайло » 27 серпня 2010 17:16

кювернат Ювяшжт написав:"Хохол - солом'яний манекен, що служить для занять з холодною зброєю"

Я так зрозумів, що саме цей персонаж фігурує у фільмі Вайди "Весілля"
Критичний розбір аргументів на користь нового датування Св. Софії: http://www.spadshina.org.ua/File/Sophia2.pdf
 

Аватар користувача
кювернат Ювяшжт
Member
Member
 
Повідомлень: 6100
З нами з:
18 червня 2006 18:52
Звідки: Київ

Re: Зі словника :)

Повідомлення кювернат Ювяшжт » 11 січня 2013 10:58

Свершилось! Издан самый «полезный» разговорник для туристов

Малая часть незаменимых выражений:

1) Ничего, если я разведу костер? — Can I make a fire?

2) В вашей гостинице завтрак входит в обед? — Is breakfast included into the lunch in your hotel?

3) Позаботьтесь о моей лошади. — Take care of my horse.

4) Я хотел бы пожить у вас дома. — I would like to stay at your place.

5) Почему у моей комнаты сменили номер и там другие люди? — Why has my room number changed and why are there other people in there?

6) Как пройти прямо? — How do I go straight ahead?

7) Могу я называть Вас Иннокентий? — Can I call you Innokentiy?

8) Кто Вы такой и что мне от Вас нужно? — Who are you and what do I need from you?

9) Здравствуйте, земляне. — Hello, Terranes.

10) Где мой зонт? Я тоже хочу быть гидом. — Where is my umbrella? I want to be a guide too.

11) Оно так и было, когда я пришёл! — It already was like this when I came!

12) Мне это не нужно, отговорите меня, пожалуйста. — I do not need this, talk me out of it.

13) Как мне пройти в самый опасный квартал в вашем городе? — How do I get to the most dangerous neighborhood in your town?

14) Я не могу есть грибы — я им обещал. — I can not eat mushrooms — I've promised them.

15) Вы уже потратили чаевые, которые я давал вчера? — You have already spent the tip I gave you yesterday?

16) Говорите тише, я Вас всё равно не понимаю. — Speak softer, I cannot understand you anyway.

17) Отпустите, у меня есть право на звонок авокадо! — Let me go, I have a right to call my avocado!

Зображення
http://www.facebook.com/photo.php?fbid= ... =1&theater
 


Повернутись до Гумор

Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Adam і 1 гість