Діалектичні назви вогнепальної зброї

Модератори: Global Moderators, News

Аватар користувача
PASSER
Member
Member
 
Повідомлень: 600
З нами з:
12 квітня 2008 09:15
Звідки: Київ

Діалектичні назви вогнепальної зброї

Повідомлення PASSER » 12 лютого 2011 23:54

kostik написав:
PASSER написав:Пропоную до розгляду тему НАЗВИ ЗБРОЇ.

кріс - рушниця

Дякую за почин. Давайте продовжувати.
Михайло Стельмах у "Гуси-лебеді летять" та "Щедрий вечір" вживає "втинок" і "куцак" на означення обріза. Наприклад:
На порозі стояв рослий, незнайомий мені чоловік в розкудланій баранячій шапці і з обрізом під пахвою. Од несподіванки я зойкнув, а дядько Себастіян блискавично скочив з-за столу, схопився за стеєр. Невідомий якось невпевнено підняв ковшистими ручищами куцака і хрипко сказав:
- Себастіяне, я прийшов не битись, а здаватися. Не хапайся за зброю.
- А ти не брешеш? - рука дядька Себастіяна застигла біля боку.
- Дивись - опустив свого втинка невідомий.


Якщо хтось може згадати щось подібне - дякую заздалегідь.
Востаннє редагувалось PASSER в 13 лютого 2011 20:07, всього редагувалось 1 раз.
Ў белай пене праносяцца коні, -
Рвуцца, мкнуцца і цяжка хрыпяць...
Старадаўняй Літоўскай Пагоні
Не разбіць, не спыніць, не стрымаць.
 

Аватар користувача
PASSER
Member
Member
 
Повідомлень: 600
З нами з:
12 квітня 2008 09:15
Звідки: Київ

Re: Українські назви вогнепалу

Повідомлення PASSER » 12 лютого 2011 23:59

Чи має хтось такі праці:
Василь Кучабський (псевдонім "Вука") - "Кріс піхотного війська" (ч. 1” з українською термінологією, прийнятою на засіданнях стрілецької комісії. ч. 2. з ілюстрованими таблицями. ), "Сигналізація", "Теорія стріляння", "Зберігання зброї", "Розвідча служба", "Шифри".
Осип Квас (псевдонім "Зінко Бурлака") - "Поземельство (теренознавство)", "Австрійські мапи, пляни і шкіци", "Підручники для техніки і украплення", "Взір на рапорти для командирів, що ведуть більші відділи".
Василь Клим (псевдонім "Іриний Дмитрак") - "Таборування"
:?:
Ў белай пене праносяцца коні, -
Рвуцца, мкнуцца і цяжка хрыпяць...
Старадаўняй Літоўскай Пагоні
Не разбіць, не спыніць, не стрымаць.
 

Аватар користувача
Gildor
Member
Member
 
Повідомлень: 761
З нами з:
20 листопада 2008 13:59
Звідки: Киев

Re: Українські назви вогнепалу

Повідомлення Gildor » 13 лютого 2011 17:34

а мож перейменувати тему в "діалектичні назви вогнепальної зброї" :)
Была бы цель в жизни - а патроны найдутся
 

Аватар користувача
PASSER
Member
Member
 
Повідомлень: 600
З нами з:
12 квітня 2008 09:15
Звідки: Київ

Re: Діалектичні назви вогнепалу

Повідомлення PASSER » 13 лютого 2011 20:10

Gildor, уже :YesSir:
 

Тугрик
Member
Member
 
Повідомлень: 7
З нами з:
29 вересня 2011 15:12
Звідки: Киевская обл., Ирпень

Re: Діалектичні назви вогнепальної зброї

Повідомлення Тугрик » 29 вересня 2011 15:21

А еще можно было бы создать справочник по альтернативным названиям огнестрельного оружия... Ну там шпалер, волына, пушка (пистолет), винтарь и т.п.
 

Zhydolup
Member
Member
 
Повідомлень: 1
З нами з:
18 грудня 2011 02:13

Re: Діалектичні назви вогнепальної зброї

Повідомлення Zhydolup » 18 грудня 2011 02:49

На жаль, ці назви тепер офіційні ("по-фєнє") 8-) А, якщо серйозно, тему можна продовжити, якщо є зацікавлення.
 

Аватар користувача
Adam
Global Moderator
Global Moderator
 
Повідомлень: 30315
З нами з:
22 лютого 2006 21:35
Звідки: Київ, Україна

Re: Діалектичні назви вогнепальної зброї

Повідомлення Adam » 18 грудня 2011 10:14

Zhydolup
Мені не подобається Ваш нік — я його вважаю порушенням п. 2.2.2 Правил Форуму. :no: Змінить його — зареєструйтеся знову, або я буду видаляти Ваші повідомлення.
:evil:
Зображення

"Краще жити у цирку, ніж у концтаборі!"
"Поєднаємо патріотизм зі здоровим глуздом!"
 

pawchak2
Тролль безграмотный
 
Повідомлень: 446
З нами з:
19 травня 2011 22:55

Re: Діалектичні назви вогнепальної зброї

Повідомлення pawchak2 » 19 грудня 2011 21:39

Ну, ”діалектні” чи ”діалектичні назви вогнепальної зброї”, а треба проводити і хоча б поверхову їх етимологію:
1) укр. ”рушниця, гвинтівка”= гал. ”кріс” (з гуцульського кріс)= пок.(утське) ”ґвир” (з нім.(ецького) Gewehr;
2) укр. пістолет= гал. пісто’ль=пок. пістолє’= нім. Pistole
3) укр.(з рос.) курок=пок. цинґель (з нім Zuengel)
4) укр.ствол= рос. ствол= гал. люфа (з нім. Lauf)
5) укр. приклад (з рос. приклад) = гал. кольба ( з нім. Kolben)
6) укр. гармата= пок. канона (з австр.Kanone).
Можна й далі наводити, але дещо вже й так ясно…
 


Повернутись до Вогнепальна зброя та піхотне озброєння

Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 1 гість